Материалы, похожие на работу «Тибетская литература»

Перевод — Реферат
Перевод I. Теория литературного перевода Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой ...
I. Теория литературного перевода
Так, в 1540 Этьен Доле (E. Dolet) выпустил целый трактат на тему "О способе хорошо переводить с одного языка на другой" (La manière de bien traduire d"une langue en aultre); тому ...
XVIII в. напр. дает уже целый ряд серьезных теоретических исследований о принципах П. Такова напр. работа Хоттингера "Нечто о новейшей фабрикации переводов из греков и римлян" (J ... ...
Лев Николаевич Гумилев. Библиографический указатель НАУЧНЫЕ ТРУДЫ 1948 1. Тезисы на соискание ученой степени кандидата исторически наук: Политическая ...
Variations climatlques et hi.stoire de peuples momades au sud de la plaine Russe // Cahiers du monde russe et sovietque (Paris).
Ирано-эфталитская война в V веке //Althelm F. und Stiehl H. Die Araler in der Alter Welt (Berlin)....
А.Т.ФОМЕНКО НОВЫЕ ЭМПИРИКО-СТАТИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДИКИ ДАТИРОВАНИЯ ДРЕВНИХ СОБЫТИЙ И ПРИЛОЖЕНИЯ К ГЛОБАЛЬНОЙ ХРОНОЛОГИИ ДРЕВНЕГО И СРЕДНЕВЕКОВОГО МИРА ...
Магдебурге, на стенах знаменитого храма Notre Dame de Paris XII в.,
Paris, J.Lambert (s.d.)...
Министерство Образования Р.Ф. Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования филиал Иркутского государственного ...
Умение пользоваться такими рекомендациями, модифицируя их в зависимости от характера переводимого текста и условий и задач конкретного акта перевода, составляет важную часть ...
Утрата каких-то элементов переводимого текста при переводе не означает, что этот текст "непереводим": такая утрата обычно и обнаруживается, когда он переведен и перевод ... ...
Омский институт иностранных языков "Ин. яз. Омск". Особенности антонимического перевода Курсовая работа Студентки Сопко Татьяны Витальевны Группы 3А5 ...
Омский институт иностранных языков "Ин. яз.
4) Если переводимое слово употреблено в оригинале в сочетании с отрицательной частицей, то в переводе антонимическое соответствие будет употреблено без отрицания....
Особенности способов повествования в научно-популярной статье (на материале немецкого журнала "Der Spiegel") Дипломная работа студента 51н группы ...
Глава 3. АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД СТАТЬИ "DER SCHWIMMENDE NORDPOL" ИЗ ЖУРНАЛА " DER SPIEGEL".
Parret H. Discussing Language/The Hague - Paris, 1974...
Челябинский государственный университет Факультет лингвистики и перевода Кафедра теории и практики перевода КУРСОВАЯ РАБОТА Предпереводный анализ ...
Notre-Dame de Paris - собор Парижской богоматери.
18.J. Dubois, Grammaire structurale du franзais, Paris, 1965....
Исторический опыт межэтнических отношений на евразийском пространстве Бибиков М.В. 1. Хазары и древние тюрки Византийский император Константин ...
Marquart J.Über den Volksname der Komanen.
1, f. 3 (Grumel V.); f. 4 (Laurent V.). Paris, 1947-1971....
РЕФЕРАТ На тему БУДДИЗМ. РАСПРОСТРАНЕНИЕ В МИРЕ. ПЛАН 1. Вступление 2. Когда и где зародился буддизм 3. Будда реальный и Будда из легенд 4. Учение ...
Они основали несколько крупных монастырей, с помощью которых индийские буддисты утвердили свое влияние в Тибете в острой борьбе с китайскими буддийскими миссионерами.
Уже в тот период у калмыков появилась буддийская литература, переведённая с тибетского на калмыкский язык....
СОДЕРЖАНИЕ |СОДЕРЖАНИЕ.................................. |2 | |ВВЕДЕНИЕ............................ |3 | |ГЛАВА I. АГЛОМЕРАТЫ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ...
Поэтому рассмотрение трудностей художественного перевода должно проводиться только по жанровым разновидностям переводимого материала, но и по основным вопросам перевода, встающим в ...
1. Cпособы перевода агломератов ономатопов, основанные на качественных признаках: a) звуковая выразительность ономатопов составляющих агломерат, не соответствует звуковой ... ...
Практика сюрреализма — Авторский материал
Практика сюрреализма Андреев Л.Г. Итак, в сюрреалистической теории отражается привнесенная революционным XX веком потребность сбросить путы буржуазно ...
Voila sagte der graf denn er sprach gelaufig franzosisch das milchlied jese fufie wundermild bricht der gischt aus dem darm der falben kuh und jetzt noch immer sind die weine blau ...
1'oeuvre surrealiste de Paul Eluard, Paris, 1969....
Возможна ли репатриация при переводе? Е.А. Проценко, Воронежский филиал РГСУ С позиций современного понимания языка как кода или системы знаков ...
Dorfbarbier переводится как barbier du village, а лат. de facto - как de fait.
4, 588] Продемонстрированное выше сопоставление различных вариантов переводов приводит к выводу о том, что иноязычные вкрапления оригинала переводятся не потому, что их сохранение ... ...
Перед началом работы переводчик с помощью анализа текста должен установить, какой из видов текста ему предстоит переводить. Точно также и при оценке ...
В этом "обычном" случае, по-видимому, именно тип текста наиболее надежно подсказывает, как следует переводить; именно тип текста, в первую очередь, определяет выбор средств ...
Die Theorie der Iiterarischen Ubersetzung, S. 57....
БУДДИЙСКАЯ РЕЛИГИОЗНАЯ ЛИТЕРАТУРА ВВЕДЕНИЕ Буддизм - самая древняя из трех (наряду с христианством и исламом) мировых религий. Он "старше ...
В 1871 г. в Мандалае (Бирма) был созван V буддийский собор, на котором 2400 монахов - знатоков канона - путем сверки различных списков и переводов выработали уточненный текст ...
Так в тибетском буддийском каноне сутры занимают 44 тома....
буддизм — Реферат
смотреть на рефераты похожие на "буддизм" МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, КУЛЬТУРЫ И ЗДРАВООХРАНЕНИЯ В РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН АГУ им. Абая Кафедра: "Философии ...
В этой традиции используется другая терминология и другие названия священных образов, однако основные техники имеют очень много общего с тибетскими буддийскими техниками ...
Буддийские тексты переводились на тибетский язык главным образом с санскрита, лишь некоторые были переведены с китайского, в случае, когда был утерян санскритский подлинник....
Энгельс Ф, l953. Происхождение семьи, частной собственности и государства, Госполитиздат. Башилов В. А. 1966а. Связи древних цивилизаций Нового ...
Kunstgeschichte der alten Peru (Histoire des beaux-arts de l'ancien Perou).
SAP - Societe clos Americanistes de Paris....
... НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА Переводческий факультет Кафедра теории и практики перевода французского ...
При переводе на русский язык коннектор Ainsi переводиться словамиэквивалентами не будет.
Universitй de Paris V, Intellectica, 1991/1, 11, pp....
ВВЕДЕНИЕ Как известно, процесс перевода не является простой заменой единиц одного языка единицами другого языка. Напротив, это сложный процесс ...
А для того, чтобы в переводе произвести регулятивное воздействие текста, необходимо, чтобы соотношение свойств переводного текста с коммуникативной компетенцией носителя ...
Поэтому при переводе с русского языка на английский часто происходит замена сочинения предложений подчинением....
О буддизме — Курсовая работа
О Буддизме Введение. Буддизм - религиозно-философское учение, которое возникло в Индии в 6-5 веках до н.э. Входит в Сань цзяо - одну из трех главных ...
Буддийские тексты переводились на тибетский язык главным образом с санскрита, лишь некоторые были переведены с китайского, в случае, когда был утерян санскритский подлинник.
В некоторых небольших монастырях продолжали практиковать традицию Ньингма, однако ее истоки не ясны: происходит она от тибетских традиций собственно школы Ньингма или же от практик ... ...
©2007—2016 Пуск!by | По вопросам сотрудничества обращайтесь в contextus@mail.ru